What is EZTitles?
EZTitles is a professional desktop subtitling and captioning platform used by broadcasters, streaming platforms, localization vendors, and post-production studios to create, edit, quality-control, and deliver subtitles with frame-accurate precision.
It combines high-performance local editing with optional secure hybrid services such as encrypted media streaming and AI-assisted workflows.
Why do professional studios use EZTitles instead of browser-based subtitling tools?
Professional media production requires frame-accurate playback, predictable performance, and strict security controls.
Browser-based tools often rely on proxy files, introduce playback latency, and require uploading sensitive media.
EZTitles runs locally on professional workstations, providing:
- - frame-accurate editing
- - real-time playback performance
- - stable handling of large projects
- - secure hybrid workflows when collaboration is required
How does EZTitles securely stream video for subtitling?
EZTitles supports secure media streaming through EVS (EZTitles Video Sharing).
EVS encrypts video using CENC encryption with AES-128 CTR streaming protection and stores media in secure cloud storage environments.
Access is controlled through:
- - role-based access control (RBAC)
- - two-factor authentication (2FA)
- - session-based streaming authorization
Video playback is restricted to EZTitles and cannot be accessed via browser playback or downloadable files.
Does EZTitles require uploading media to the cloud?
No.
EZTitles is designed with a hybrid architecture.
Media can remain entirely local when required. Secure streaming through EVS is optional and activated only when organizations choose to collaborate through encrypted media streaming.
Does EZTitles support professional broadcast and streaming subtitle formats?
Yes.
EZTitles supports a wide range of professional formats used in broadcast, cinema, streaming platforms, and accessibility services, including teletext, CEA-608/708 captions, SDH/HoH subtitles, and cinema subtitle formats.
This allows studios and localization vendors to deliver compliant subtitle files for multiple distribution platforms.
How does EZTitles automate subtitle quality control?
EZTitles includes a powerful QC automation engine that can automatically detect and correct issues such as:
- - reading speed violations
- - minimum and maximum duration errors
- - subtitle gaps and overlaps
- - layout and line-break rules
Entire projects or seasons can be validated and corrected in batch operations.
Is EZTitles suitable for large-scale localization pipelines?
Yes.
EZTitles is widely used by localization vendors, broadcasters, and post-production teams operating large subtitle production pipelines.
The platform supports large projects, concurrent licensing models, automated QC, and secure hybrid collaboration workflows.
How does EZTitles handle license management for large, distributed teams?
We offer flexible licensing models designed for studio scale. This includes Network Licenses (floating licenses) allowing your team to move between workstations or remote environments without friction. Our licensing server provides administrators with a centralized view of seat usage, ensuring your studio remains compliant and efficient.
How does EZTitles compare to free tools like Subtitle Edit or Aegisub?
Unlike free tools like Subtitle Edit or Aegisub, EZTitles offers professional broadcast features including automated Quality Control (QC) for FCC compliance, native Digital Cinema Package (DCP) export, CEA-708 closed captioning, and enterprise network licensing. While free tools are excellent for basic timing, EZTitles is a compliance-first engine designed for high-volume production environments requiring frame-accurate timing and support for all broadcast delivery formats.
Why should we invest in a perpetual license instead of a monthly subscription?
Unlike many SaaS-only tools, EZTitles offers a Lifetime License (Perpetual). For professional studios, this ensures a lower Total Cost of Ownership (TCO) in less than 2 years compared to recurring monthly fees. It also guarantees that your production pipeline never grinds to a halt due to a lapsed subscription or internet outage.
Is EZTitles compliant with FCC and CVAA regulations for Closed Captioning?
Yes. EZTitles is specifically built for accessibility compliance. It supports CEA-608 and CEA-708 standards, including specialized captioning styles like Roll-up, Paint-on, and Pop-on. Our built-in verification tools flag reading speed violations and safe-area overlaps before you export, ensuring your content meets all legal accessibility requirements.
How does EZTitles handle the transition to AI-assisted workflows?
We embrace AI as a productivity multiplier, not a replacement for professional craft. EZTitles features native integration with industry-leading Speech-to-Text (ASR) and Machine Translation engines. This allows your editors to generate a "rough draft" instantly within the software, which they then refine using our professional-grade tools – cutting production time by up to 80% while maintaining human-level quality.
Do you offer flexible payment options for small agencies and freelancers?
Yes. We offer Installment Plans (12, 24, or 36 months) for any purchase over €1,000. This allows smaller localization teams to access industry-standard tools with a predictable monthly cost while ultimately working toward full ownership of the software.
I need to prepare subtitles from scratch and deliver them to my clients. What product do I need?
If you're looking to prepare the subtitles from scratch and deliver them in a variety of formats you will need our
EZTitles software.
I receive the subtitles already spotted and need to deliver them in different formats. What product do I need?
For such workflow you should look for our
EZConvert software.
I receive the subtitles already spotted and just want to encode them into the video. What product do I need?
Both
EZTitles and
EZConvert can deliver for the most popular authoring systems - Adobe Premiere, Final Cut Pro and other. If you need to be able to edit the timecodes or the subtitles you should go for EZTitles.
EZTitles Ultimate supports exporting the subtitles as QuickTime .mov video with fully transparent background, which can be inserted as a separate video track, and also exporting the subtitles as images for burn into the video.
EZConvert suffice for simple conversion between different file types and can export subtitles as images for burn-in with the authoring systems.
I inserted the USB Hardware key but the program still shows "No license(s) found." error message. What should I do?
Before using EZTitles products with USB Hardware Key there should be a driver installed. You can download them from
here.
My software is not dongle bound and I get the "No license(s) found." error message. What should I do?
Please e-mail us about your issues at
support@eztitles.com if that happens and we'll swiftly get back to you with assistance on how to get your license going again.
I need to export images for DVD or DVB subtitles, but the export option is grayed?
Please check the File > Project Settings menu that you are working in Open/DVD mode. The Export DVD images and Export DVB options are available only in Open/DVD mode.
How EZTitles handles Subtitling Assistant Translation and Billing?
EZTitles ensures that the translated text mirrors the original in structure and layout. This is done by embedding formatting tags into the text submitted for translation. Different translation services handle formatting tags differently, leading to discrepancies in billed characters:
• DeepL - excludes formatting tags when calculating the character count. It bills only for the core text content being translated.
• Google Translate - includes formatting tags in its character count. Every character, including those in the tags, contributes to the billing calculation.
I'm trying to import a MP4 video but the import is taking a lot of time. Can I speed it up somehow?
Yes, there are couple of things to try indeed. Firstly, you may want to check if Video Import Speed option is set to maximum at the Edit > Preferences > Video Import Options.
The Video Import Speed option is already set to "Maximum" but it didn't change anything. What can I do?
EZTitles can import the video by using the built-in video filters or by using the installed on this computer third-party video codes. To enable EZTitles use the installed third-party codecs go to Edit > Preferences > Video import options menu and change Video import decoder option:
- - For MOV/MP4 from "FFmpeg" to "QuickTime" (available since EZTitles version 5.3). Please mind that in this case, you would need to have latest QT installed from here
- - For WMV from "FFmpeg" to "built-in Windows decoder" (available since EZTitles ver. 5.3).
- - For EZTitles versions prior to 5.3 you should install latest LAV filters available here, then deactivate corresponding Internal video importer option (AVI, MPEG1/2, MPEG4, Windows media WMV, QuickTime MOV) and then reimport the video.
I opened a MOV/MP4 or WMV video in EZTitles but the playback isn't consistent. Can I do something to improve it?
Yes, try the following:
- - Try to import the video instead from the Video > Import Video file menu.
- - As video encoding could get corrupted during the download process, you could try to fully download the media file again. If the issue persists, you can contact the person who provided the video and check if it would be possible to provide you a new copy.
- - For EZTitles versions prior to 5.3 you can try to switch off the "Use internal MOV/MP4 movie player" from the Edit > Preferences > Performance menu. This make EZTitles try to load a MP4 or MOV video by using any third-party video codecs installed on the computer.
Is it possible to convert the subtitles to different frame rate, from 25fps to 24fps for example?
Yes, it is absolutely possible following the steps described below:
- - Open the Project Settings menu and start project with settings match the timecode format of the original file.
- - Open the Project Settings menu again and select the target Frame Rate and Timecode Format.
- - Click the OK button to confirm you want to change the Timecode Format.
- - When the Frame Rate and Timecode Conversion dialog pops-up select the conversion option indicated as Default and press the Select button to complete the conversion.
When I select a subtitle in the Preview List, the video is not moving in sync with the subtitles. What can I do?
Please navigate to Video menu and check if “Synchronize” option is activated. As the button is its default shortcut, you may have unintentionally pressed it and deactivated the synchronization. If it is switched-off, activate “Synchronize” option.
I have to import/export subtitles in text file format not supported by EZTitles.
Using the Custom Import/Export features you can define your custom file format using predefined tags or regular expressions. For more information about the import/export options and supported options please refer to the
help.
I have subtitles in MS Word format and I want to import them.
Save the MS Word document as a text file or Rich Text Format (RTF) and then refer to the previous question. If using a text file, it is recommended to save the file as Unicode - UTF-8 or UTF-16.
Can I open multiple files in EZTitles?
Yes. EZTitles can open multiple files as for every file a new window is opened. For fast switching between opened files the Ctrl+Tab shortcut can be used.
How can I transfer my shortcuts and toolbars layout to another computer?
Copying the shortcuts, toolbars layout and commands options is really easy. Just click the Profile button in the caption bar next to system buttons (minimize, maximize, close) and use to export/import command to transfer your settings across computers.
How can I transfer all my settings to another computer?
Copying all the settings is really easy. Just click the Tools > Backup Settings menu and save your settings as a .zip archive. Copy this archive to the other computer and use the Tools > Restore Settings menu in EZTitles there and select the archive to restore the settings.
When I type text or after file import some characters are displayed as a "box".
Probably the character that you are typing is not included in currently selected encoding. When working in PAC or 890 modes some characters are not available. Go to File > Project Settings menu and there in the "Type" page check the selected mode and languages.
After exporting the subtitles some language specific characters are missing or replaced in the resulting file.
In the export dialog click on "Config" button and check the encodings. Depending on the chosen export format the configuration dialog is different, but you should look for Code Page, languages or encoding settings.
When exporting DVD images some/all subtitles are without outline-solid or box.
Probably these subtitles have wrong presentation style. The easiest way to correct this is by using the Titles > Format menu to set the presentation style of all subtitles.
Can I set 37 characters per row as default in EZTitles?
You can change the characters per row value and the other parameters in the File > Project Settings menu and the next time EZTitles is started the last values will be used. Be careful, because if a project with different settings is loaded, the defaults are changed, so it is good idea to check the project settings when starting a new file.
Some options described on the website or in the help are not available or grayed.
Depending on the license version you have some features would not be available. For detailed information please refer to
EZTitles Licenses page.
I would like to use certain font, which I don’t see in EZTitles, is this possible?
Yes, EZTitles will work with all fonts installed on your OS Windows system in Open/Native and Digital Cinema mode. You just need to install the corresponding font, and restart EZTitles. Please keep in mind that some of the Project types have a limited list of fonts you could use per specifications.
There are two options to load a video in EZTitles: Video > Open or Video > Import, what’s the difference?,
Loading a video via “Video > Open” will try to render the clip, using the codecs supplied by EZTitles, while “Video > Import” will convert the input media into highly optimized .AVI file, which will allow you to play the video forward and backward at a different speed etc. A few seconds after you start to import a video, you could click “Play” and you will be able to start working on your subtitles while the video continues to import in the background.
I have a video with multiple audio tracks. Can I load the video in EZTitles, so all tracks are available? Is it possible to choose which audio track to import?
Please mind that multiple audio tracks are not supported for imported videos. In case you’d like to have all tracks present, you should load the video via Video > Open Video instead of importing it. Then you can change the audio track via Video > Audio Playback > Audio Track menu. Also, during the import you can select preferred audio track from the “Audio track” drop-down menu (available since EZTitles version 5.3.3).
Although I have MS Office installed, I get “MS Office not installed” error message when I try to spell check in EZTitles, why is that?
Sometimes MS Office installations could get corrupted during updates or for some other reason.
In order for EZTitles to use Word spell checker, you would need to repair MS Office installation, following the steps as described in following Microsoft
article. In case that the above step does not help, please uninstall MS Office and then, restart the computer and reinstall it using the offline installer, as described in following Microsoft
article. Please mind that you would need to enter you MS Office license information again during the repair/reinstall process, so it would be a good idea to have it at hand.
I disabled cloud integration and now EZTitles starts with my local settings.
There is no need to worry about. The settings stored in the Cloud have not been deleted and you can get them back like that: - -Open Google Drive or DropBox webpanel and log-in with your username and password. Download all files from the EZTitles Development Studio > EZTitles6 folder and paste them in C:Users\\username\\AppData\\Local\\EZTitlesDevelopmentStudio\\EZTitles6.
- OR
- -Start EZTitles, integrate with Google Drive/DropBox again, choose the option to load settings from the cloud storage, disable cloud integration again choosing the option to replace local settings with these from the cloud.
'
I’d like to redefine a shortcut, is that possible?
Yes, you could re-define shortcuts for all available commands via Tools > Customize > Commands. There just enter the preferred shortcut in “Command Shortcut” field and click “Change”. You could check all available shortcuts from Help > Command and Shortcuts.
I have an anti-virus software installed and I'm having troubles when trying to install/update the software via the EZTitles Applications Manager, what can I do?
Even though we use some of the most credible digital signatures for our files some anti-virus software consider them a threat, i.e., so-called “False Positive Detection”. We can assure you there is nothing wrong or malicious with our files. But in order to download and use them properly you should either create an exception for them in your antivirus or temporarily disable it during the installation.
I'm getting Microsoft Word Security Notice asking me to disable macros when using EZTitles. What is that?
This is integrated part of MS Word's security that shows when there are Macros saved to your MS Word application but the Trust-in settings are not configured correctly. Do the following to resolve this:
- - Start MS Word and navigate to File->Options->Trust Center Settings->Macros Settings.
- - Choose Disable all macros without notification or Disable all macros except digitally signed macros.
- - Apply the changes and close MS Word.